Skip to main content

Mi primer nombre: tango

M´banza Kongo. Siglo XVI. Grabado de época 


Mi nombre es, luego del éxito del tango argentino a comienzos del siglo XX, muy disputado y controversial. Antes de eso siempre permanecía entre los oscuros espacios plantacionales, bien delimitados tanto en términos geográficos como culturales y los limitados espacios otorgados, esos en los cuales por orden y decreto debía permanecer. Mis ancestros, bien lo saben Nzambi(1)Olofin(2), guardaron entre ellos y traspasaron a sus descendientes lo telúrico que acompaña a mi nombre desde sus orígenes africanos. 
El campo semántico de ntangu, mi antecedente africano, es muy amplio y variado. Como nadie se ha puesto de acuerdo aún, dando pie a muchas teorías e hipótesis sobre su origen, sigo con mi interés primordial, muy alejado de academias y especialistas: poner a bailar y a gozar a medio mundo. 
De mi apellido no hay mucho que decir. Viene del Reino del Bakongo,  tierra de mis ancestros en el Africa Occidental, el más poderoso de toda el Africa Subsahariana. Se extendía por todo el territorio entre los ríos Congo y Níger con su capital en M'Banza Kongo. Esta ciudad -hoy es un pueblo de la provincia angolana de Zaire-, con una población de setenta mil habitantes, fue una de las más importantes al sur del Sahara. En sus momentos de esplendor el imperio Bakongo se extendía desde la costa atlántica en el oeste hasta el río Nkisi en el este y desde el río Congo en el norte hasta el río Dande en el sur. Llegó a su fin, por diferentes causas externas e internas, a finales del siglo XVIII.



Mbanza Kongo. Angola


Conclusiones sobre mi nombre

El historiador José Gobello dice: La etimología de la voz tango ha movilizado muchas fantasías y distintas tentaciones en las que cayeron diversos estudiosos para explicarla.


En su libro El tango, Horacio Salas menciona las diferentes fuentes utilizadas, sintetizándolas, y reconoce que no hay acuerdo acerca de su etimología.

Esteban Pichardo, en su Diccionario Provincial de Voces Cubanas (Matanzas, Imprenta de la Real Marina, 1836, Pág.. 242) definió: 'TANGO. N. s.m. Reunión de negros bozales para bailar al son de sus tambores o atabales'.


Dicc. Gen. Lengua Española VOX
Baile de origen argentino en compás de dos por cuatro, de movimiento lento y diversidad de pasos, ejecutado por una pareja enlazada, generalmente con acompañamiento de bandoneón. Música y canto de este baile.


Dicc. Gen. Real Academia Española
  
(Posible voz onomat.). 1.m. Baile rioplatense, difundido internacionalmente, de pareja enlazada, forma musical binaria y compás de dos por cuatro. 2. m. Música de este baile y letra con que se canta. 3. m. Fiesta y baile de gente de origen africano o popular en algunos países de América.


 Enciclonet.com  


(Voz onomatopéyica que imita el son de un tambor); sust. m. 1. Baile de pareja, de gran cantidad de pasos, que se baila ... (1 y 2)[Música] Tango. Es un modo de expresión musical que incluye canto y baile. De orígenes inciertos, nació derivado ... (3)[Música] Tango. Cante básico del flamenco, sin relación alguna con el estilo argentino popularizado por Carlos ...



Dicc. Regionalismos Lengua Española  


En América: fiesta y baile de negros o de gente humilde, origen del baile de sociedad de igual nombre. Chile y Cuba: Baile de ínfima clase. Colombia: Tabaco para mascar. Honduras: Instrumento músico indígena, especie de tambor. México: Rechoncho.


Manuscritos españoles  

La palabra tango aparece por primera vez en un manuscrito como sinónimo de fiesta y reunión de bailes: Hácela muy interesante también  lo  pintoresco, curioso y lindo del vestido del majo y la gracia del lenguaje que en semejantes tangos o bailables,  característicos a estas gentes. José Blas Vega aporta el título del manuscrito que cita y su  fecha: Apuntes para la desocupación de la ciudad de Cádiz, escritos por D. F. De Sisto. Año de 1.814, Cap. XIV “Bailes de Cádiz”.


Una de las referencias más antiguas que se encuentran respecto al   tango corresponde a la Zarzuela Andaluza ¡Es la Chachí!, original de Francisco Sánchez del Arco, donde en una escena  de cante y baile  andaluz, dice uno de los personajes: “POR MIS TANGOS DE SEVILLA”.  El libreto de la citada Zarzuela se editó en Cádiz en 1847, por lo que Blas Vega afirma: Y nos consta que esta es la época en la cual el   tango adquiere su autenticidad flamenca.


En España tango tenía significación de bailes africanos y algunas formas de Habanera son conocidas como Tango Andaluz.


Tango en castellano es considerado una voz derivada de tangir, que en español antiguo equivale a tañer. 


Tangere, en latín, es tocar.

En América se llamó tangos a los sitios en que la población negra se reunía para bailar y cantar.



En Buenos Aires se llamó tango, a comienzos del siglo XIX, a las casas donde los negros realizaban sus bailes.



En Brasil tango es sinónimo de samba. 


En Etimología de tango, el Sr Oscar Escalada concluye que tango es una palabra americana que proviene de tangu, palabra quechua que significa sitio, reunión, posada y modificada por el español en tampu y tambo, para luego convertirse, finalmente, en tango.



En el Africa subsahariana tango tiene significación de lugar cerrado donde se baila.

En el dialecto Ibibio, de la familia nigerocongolesa, la palabra Tamgu significa tambor y bailar.
   
Entre los bantúes existen dos idiomas que se denominan tanga y tangui.

En algunas lenguas africanas designaba el lugar donde se reunían a los negros lugareños para embarcarlos como esclavos

Danza de la isla El Hierro, Canarias.



En la revista Músicas al Sur, Número 1, enero 2004, aparece publicado un artículo del escritor Gustavo Goldman: "Tango": emergentes de un conflicto en la sociedad afromontevideana (1867-1890), que refleja con bastante rigor la relación entre la palabra tango, la habanera y el tango rioplatense.



Grabado del siglo XIX

Luego de tantos significados, orígenes, explicaciones, historias, leyendas, etc., se puede llegar a una conclusión bastante cercana acerca del origen de mi nombre: proviene del Africa y siempre ha estado estrechamente ligado a la música y la danza.




Notas
(1) Dios supremo de los pueblos bantúes.

(2) Olofin es una de las manifestaciones del Dios supremo de la religión yoruba: Olodumare. Se le sincretiza con Cristo en la religion Católica. El hijo de Dios.

Comments

Popular posts from this blog

El ritmo de tango, o habanera, en la música clásica

En tiempos de internet, donde el afán por el conocimiento te puede llevar por caminos trillados, confusos o equivocados, hay que aprender a extraer la información de la manera más profesional posible. Hay seudo-verdades que se vienen arrastrando desde hace siglos. En el caso que nos ocupa, una variedad nada despreciable de equivocaciones: históricas, racistas, sociales, políticas, culturales, están inmersas en su poderoso caudal en relación a una de las células rítmicas que más ha influido en la cultura popular musical y bailable del continente americano: tango congo.
Mostraremos, a partir de trabajos publicados en diferentes épocas, los deslices y equivocaciones, intencionados o no, acerca de tango congo. El de hoy, Imágenes de España en la música de Debussy, es una monografía presentada por Paloma Otaola González a la Universidad Jean-Moulin Lyon 3. 
Trabajos como este confunden a los no entendidos sobre el tema, pues no aclaran con exactitud los términos musicales con los que elabora…

La primera habanera descubierta

El amor en el baile .Con este título se publicó lo que los musicólogos e investigadores han reconocido como la primera habanera escrita. Apareció en el periódico literario habanero La Prensa, un 13 de noviembre de 1842. Los versos, expresamente creados para cantarlos en una contradanza por primera vez, dicen así:
Yo soy niña, soy bonita
Y el pesar no conocí;
Yo soy niña, soy bonita,
Y el pesar no conocí. Pero anoche, ¡ay mamita!, Yo no se lo que sentí. Mi corazón latió así... ¡Ay!, yo creo se agita Porque el amor entró en mi. Mamita, sí, mamita, sí. No lo dudes, él palpita Porque el amor entró en mi. Mamita, sí, mamita, sí. No lo dudes, él palpita Porque el amor entró en mi. Porque el amor entró en mi.

En el periódico se habla de que fueron creados y cantados al compás de la música en 1841, unos meses antes de darse a conocer la noticia. Pero lo más importante que sucedió ese día, en uno de los salones del café La Lonja situado en la calle O´Reilly y a un costado del Palacio de los Capitanes Generales,…

Habanera

Tango Congo en la Habanera Una viaje por el mundo hasta hoy

En la habanera viajó tango congo a través de toda América, luego de un viaje a Europa en la obra del vasco Sebastián Iradier. El Arreglito, una de las habaneras del músico peninsular, fue incorporada a la ópera Carmen por George Bizet, pensando éste que era una pieza anónima de la música española, de la que tanto gustaba.  Llegó a América aupada en la fama que alcanzó Carmen, la obra del compositor francés. Y desde el río la Plata, en el sur americano, hasta el río Hudson, en  tierras norteamericanas, sintió el aplauso atronador de un público que no ha dejado de tararearla.
El siguiente artículo, de la musicóloga cubana María Teresa Vera, es un exhaustivo análisis de la procedencia de la habanera y sus raíces en la contradanza criolla.




Maria Teresa Vera La Habanera


La música es uno de los rasgos culturales en los que se denotan los primeros elementos nacionales. Desde el siglo XVIII se conocían en España géneros musicales “venidos d…